Červená ruka byla divná kampaň. Působila na mě tak, že na skle je přitisknutá zkrvavená ruka dítěte a zoufale mě prosí o pomoc. Opravdu. Myslel jsem si, že se jedná o kampaň proti nehodovosti na silnicích nebo něco takového. Že to bude Oskar-Vodafone mě zprvu vůbec nenapadlo. Navíc jsem si nevšiml, že by ruka měla na další fázi kampaně nějakou vizuální návaznost, a to je velmi překvapivé – pokud by člověk nesledoval dění okolo, z plakátů samotných by se skoro nedalo poznat, že slova „1 spolehlivá síť mě teď spojuje se světem“ nějak s rukou souvisí. Myslím, že ruka byla zvolena jednoduše proto, aby zaujala. Jinak do celé koncepce vůbec nezapadá.
Ale ještě horší je slogan „Je to ve vašich rukou. now“. Nevím, jestli si toho Vodafone všimnul, ale v Čechách věta vždy začíná velkým písmenem, ať je krátká jak chce. To, že je „now“ napsáno s malým „n“ ve mně vyvolává určitý neklid, touhu to opravit (jako v nadpisu knížky, kterou jsem dostal k Vánocům a jejíž název zní „Nikdo nejsme dokonalí“, brr). Vím, že mé problémy jsou záviděníhodné, ale prostě mi malé n vadí. Podle mě je to gramatická chyba. Navíc mám pocit, že za „now“ nenásleduje tečka, takže se vlastně ani nejedná o celou větu. Je to jen takový výkřik.
Potom se mi zdá vyloženě divné do českého sloganu strkat cizí slovo. Nejsem žádný vlastenec, ale moje mamka třeba nemá tušení, co to divné „now“ vlastně znamená. O babičce nemluvě :) Jak chce Vodafone tyto potenciální zákazníky oslovit, když nerozumějí ani hlavnímu sloganu?
V marketingu se dnes dějí divné věci…
Jsem stejného názoru. „Nikdo není dokonalí“ bych ještě toleroval, asi to bude schválně, ale „now“ se mi neuvěřitelně nelíbí. Přestal jsem to řešit, protože bych to asi stejně nevyřešil, ale vždycky si v té reklamě všimnu…
Nenávaznost reklamy je taky divná, to se mi spíš víc líbí reklama s Krausem (jak běží a oznámí, že to bude fofr); předpokádám, že návaznost zde bude větší.
A ještě k „now“ – na mobilmanii psali, že to jde v ruku v ruce s celosvětovou kampaní a to „now“ je celosvětové; takže proto :-)